クラリンによる9月の経済状況報告
Hola!
いろいろ停滞していますが、日本への一時帰国後の平和ボケでアルゼンチンの状況についていけません…
自分のことで精いっぱい。
そんな今日のアルゼンチン。Twitterを見ながら振り返ってみます。
引用元
昨日のデモ
そんなこんなで昨日は2019年の予算案制定においてかなり混乱がありました。
詳しくはよく調べていないのでわからないのですが、
低所得者への補助金や、年金支給額の値下げ、公共料金の値上げなど、
国際銀行IMFに借りたお金を返済するための予算案で、IMFが勝手に決めた予算案だとか…
そのために皆さん怒っているようですね。
国会議事堂前はこんな風に混乱。
Los detalles del tenso cruce entre Massot, Moreau y Filmus en el Congreso: https://t.co/Oo054wrkDN pic.twitter.com/upMQaIMjrE
— Tiempo Argentino (@tiempoarg) 2018年10月25日
良くも悪くも一番やばそうな人を警察は捕まえないで、
一般人を捕まえたり、
交番に火をつけたり。
[AHORA] Así se viven los incidentes frente al Congreso. https://t.co/iY63VJ1SBn pic.twitter.com/w4u1MJtnRv
— Tiempo Argentino (@tiempoarg) 2018年10月24日
[URGENTE] La policía desplegó su operativo de represión con tanques contra los manifestantes. https://t.co/iY63VJ1SBn pic.twitter.com/an9cuJB9uw
— Tiempo Argentino (@tiempoarg) 2018年10月24日
Un pequeño grupo tiró piedras y la policía los reprime. https://t.co/pkfCNKbE40 pic.twitter.com/TQGp5ylQjo
— Tiempo Argentino (@tiempoarg) 2018年10月24日
Se ven y escuchan los disparos de la Policía que continúa la represión contra los manifestantes que piden #NoAlPresupuesto. https://t.co/pkfCNKbE40 pic.twitter.com/qX4FZjBARh
— Tiempo Argentino (@tiempoarg) 2018年10月24日
Fuego en las afueras del Congreso, mientras la policía sigue en marcha con su operativo represivo. https://t.co/iY63VJ1SBn pic.twitter.com/rGQHYaxMY4
— Tiempo Argentino (@tiempoarg) 2018年10月24日
La farsa al descubierto: la Policía de la Ciudad le plantó una barreta a Francisco Pandolfi, miembro de @gargantapodero, para justificar su detención.
— Tiempo Argentino (@tiempoarg) 2018年10月24日
Ocurrió a 15 cuadras del Congreso, en una zona donde no había incidentes: https://t.co/3DeV8OU0lU pic.twitter.com/iD84sQYUMv
Las imágenes de la represión en los alrededores del Congreso https://t.co/0hfS1PClfz pic.twitter.com/Gqz9ZuNXxH
— Tiempo Argentino (@tiempoarg) 2018年10月24日
Mirá la crónica audiovisual sobre la violenta represión en el Congreso. https://t.co/HqA4fL8Mgg pic.twitter.com/ZF5V2tX6YJ
— Tiempo Argentino (@tiempoarg) 2018年10月25日
随分荒れた様子でした。
もちろん、A線の国会議事堂前駅は閉鎖されていました。
そのほか地下鉄でもいろいろ影響があったようですね。
Represión por el Presupuesto: “Iba a comprar ropa para mi hija, termine detenido y maltratado” https://t.co/Mi3JERvOxw pic.twitter.com/tJ0MAQGsuQ
— Infonews (@INFOnews) 2018年10月25日
ただ単に娘の服を買いに来ただけなのに、逮捕され、不適切な扱いをされた…
結果予算案は下院議員可決へ
https://twitter.com/INFOnews/status/1055414429205045248
結局あれだけ暴れたにも関わらず、可決へ。
今度は上院議員を通して可決すれば、今後も値上がり、インフレは続くでしょうね。
今日のクラリンのニュース
そんなかんなしていると、こんなニュースを見つけました。
En septiembre, por la suba de los precios de los alimentos básicos, las familias indigentes y pobres fueron las más golpeadas por la inflación https://t.co/fuZUQjTQGt pic.twitter.com/z8szNXcCJ9
— Clarín (@clarincom) 2018年10月25日
ん??どういうことだ。
貧困層に落ちないために(多分ここは入らない、属さないだとは思う)一般家庭の収入の9月のマーケット・バスケット方式(経済)は$22.558。
まず、マーケット・バスケットってなんだよ。
マーケットバスケット方式とは
マーケットバスケットほうしき【マーケット・バスケット方式 market basket】
本来は買物籠という意味であるが,これに方式の語が付された場合は,一定の生活を営むために必要な生活用品やサービスの量を,たとえばパン130g,牛肉100gなどのように個々に決定し,これを購入価格に換算・合計し生活費を算定する方法をさす。この方法が標記の名称で呼ばれるようになったのは,個人がマーケットで生活用品を買物籠に入れるのに似ているということからである。マーケット・バスケット方式は,生活用品やサービスの量を生活科学の知識に基づいて積み上げる理論生計費方式の部類に属しており,有名なものとしてB.S.ラウントリーの作成した貧困線がある。
この赤の部分、テストに出ます!なんて。
ということは一般家庭で必要最低限の出費ってことなのかな?
そうすると、
貧困層に落ちないために(多分ここは入らない、属さないだとは思う)一般家庭の収入の9月のマーケット・バスケット方式(経済)は$22.558。
は最低$22.558は稼がないと一般家庭で普通に生活できますよってことなのか?
ニュースを読んでみる
ニュースはここから
En septiembre, la inflación de los pobres fue 8,5% y acumula 46% en un año
En lo que va del año el costo de vida para los más pobres aumentó 35,3%. Una familia necesita unos $22.000 para no entrar en la pobreza.
9月時点で貧困層におけるインフレ率は8.5%で年間で46%に上る。最も貧しい層では35.5%も年間生活コストが上昇している。
また、一般家庭でも貧困層に属さないためには22.000ペソが必要だ。
Los precios de la canasta de alimentos básicos aumentaron 8,5% - dos puntos más que la inflación promedio- y los de la canasta de pobreza - que incluye bienes y servicios no alimentarios-- el 8,1%.
マーケットバスケット方式のなかの基礎的食料品の金額は8.5%ほど上昇。
それはインフレ率の平均よりも2ポイント高く、貧困層のサービスなどを含むマーケットバスケット方式は8.1%にも上る。
La ultima medición del Indec del primer semestre arrojó una pobreza de 27,3% (más de 11,1 millones de pobres) que con estos datos de inflación podría superar 30% (12.300.000 de personas) en esta segunda mitad del año. INDECの最新の測定によると前半6ヶ月は貧困層率は27.3%で1110万人の人が貧困層でしたが、このインフレにより、後半6ヶ月は30%超えの1億2300万人が貧困層である。
Para el Indec, una familia tipo (matrimonio y dos hijos menores) necesitó en septiembre $9.059,51 para no ser indigente, $2.726,89 más que un año atrás. Y $22.558,17 para no ser una familia pobre. ($ 7.107 más que en septiembre de 2017). INDECによると未成年者の子供二人がいる一般家庭は9月生活困窮者にならないためには最低$9.059,51が必要で、去年よりも$2.726,89も上昇。そして貧困層にならないためには最低$22.558,17 は必要で2017年9月より$7.107も上昇している。
La mitad de los asalariados "en blanco" ganan en mano - luego de los descuentos de jubilación y salud-- menos de $ 25.000. Los informales están por debajo de los $10.000 promedio. En tanto, el salario mínimo vital y móvil desde septiembre es de $10.700 para los trabajadores mensualizados que cumplen la jornada legal de trabajo a tiempo completo y de $ 53,50 por hora para los trabajadores jornalizados.
正規雇用者の半数は年金と国民保険を差し引いた手取り金額は$25.000である。また、非正規雇用労働者は一般的にその$10.000低い金額だ。
9月の最低賃金は月給、全勤務時間を全うして$10.700で時間給は$53,50である。
新しい言葉
indigente 生活困窮者
Canasta マーケットバスケット方式